Заяви та запити ПОВТОРНО
-
Від: Щербата Наталя Михайлівна
До: Ощадбанк -
Доброго дня!
1. Акціонерне товариство «Державний ощадний банк України» (АТ «Ощадбанк»)
01001, Україна, м. Київ, вул. Володимирська, 27, [email address], [email address]
2. Філія АТ «Ощадбанк» – Головне управління по місту Києву та Київській області
01001, Україна, м. Київ, вул. Володимирська, 27, [email address]
звертається: Щербата Наталя Михайлівна, людина з інвалідністю 2 групи, посвідчення водія ВХК 454298, видане 19.08.22 ТСЦ 546
місце проживання: конфіденційна інформація
Заяви та запити ПОВТОРНО
Прошу підтвердити отримання цього електронного листа за призначенням відповідно до приписів ст.7 Розділу ІІІ «Порядку роботи з електронними документами у діловодстві та їх підготовки до передавання на архівне зберігання», затвердженого Наказом Міністерства юстиції України від 11.11.2014 №1886/5.
Цей письмовий електронний лист підписаний мною електронним (цифровим) підписом (найпоширенішим в практиці), відповідним приписам ст.ст.1.12), 1.13) закону України “Про електронні довірчі послуги”, шляхом додавання до електронних даних, що складають текст листа, даних (інформації) в текстовій електронній формі, – а саме мого власноручного підпису, виконаного особисто мною машинописним способом, у вигляді мого власного прізвища та ініціалів такого вигляду: «Н.М. Щербата».
Місцем мого проживання є житло (квартира) з присвоєною адресою, яка є моєю конфіденційною інформацією.
Цей лист містить заяви, включно про вчинення дій та на отримання інформації, необхідної для реалізації моїх прав людини.
Цей лист містить запити на доступ до офіційних документів=суспільно необхідної публічної інформації, яка забезпечує реалізацію моїх конституційних прав, свобод і обов'язків.
Цей лист містить запити на доступ до моїх персональних даних та їх захист.
Факти
1. Листом від 10.09.24 №100.07.13/115658/2024 АТ «Ощадбанк» повідомило Міністерству юстиції таке (цитата): «Чинним валютним законодавством передбачена можливість здійснення перерахування гривні за межі України».
2. 07.10.24 з приватної електронної пошти я подала до АТ «Ощадбанк» листа із заявами та запитами на доступ до публічної інформації та моїх персональних даних. Серед іншого, я просила надати мені:
2.1. Публічну правову інформацію про здійснення перерахування гривні за межі України, а саме:
2.1.1. Авторів, назви, дати ухвалення, реєстраційні номери та лінки на оприлюднення на сайті Верховної Ради України приписів права, релевантних питанню.
2.1.2. Номери статей приписів права, релевантних питанню.
2.1.3. Цитати статей приписів права, релевантних питанню.
3. Станом на сьогодні ні відповідь, ні запитана мною інформація, наявна у розпорядника, мені не надані.
4. Водночас, листом від 09.10.24 б/н АТ «Ощадбанк» повідомив мені, що запит переадресований Головному управлінню з обслуговування клієнтів АТ «Ощадбанк»: 01001, м. Київ вул. Госпітальна 12-Г .
Вимоги
5. Відповідно до ст.ст.8, 10 Європейської Конвенції про захист прав людини, ст.ст.1, 2, 6 Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів, ст.ст.32, 34.2 Конституції України, законів України «Про інформацію», «Про доступ до публічної інформації», «Про захист персональних даних», «Про звернення громадян», ПОВТОРНО прошу надати мені інформацію, необхідну для реалізації та захисту моїх прав людини, мої персональні дані; офіційні документи=публічну інформацію, включно про себе, ЩО СТАНОВИТЬ СУСПІЛЬНИЙ ІНТЕРЕС (є суспільно-необхідною інформацією), ЗАБЕЗПЕЧУЄ РЕАЛІЗАЦІЮ МОЇХ КОНСТИТУЦІЙНИХ ПРАВ, свобод і обов'язків; необхідну мені для виявлення порушень прав людини, зловживання владою, ризиків для здоров'я людей, і яку я маю намір оприлюднити для суспільства, а саме:
1. ПОВТОРНО – Публічну правову інформацію про здійснення перерахування гривні за межі України, а саме:
1.1. ПОВТОРНО – Авторів, назви, дати ухвалення, реєстраційні номери та лінки на оприлюднення на сайті Верховної Ради України приписів права, релевантних питанню.
1.2. ПОВТОРНО – Номери статей приписів права, релевантних питанню.
1.3. ПОВТОРНО – Цитати статей приписів права, релевантних питанню.
2. ПОВТОРНО – Вхідний реєстраційний номер та дату вхідної реєстрації мого листа від 07.10.24.
3. ПОВТОРНО – Належно засвідчену факсимільну копію (фотокопію оригіналу) мого листа від 07.10.24.
4. Вхідний реєстраційний номер та дату вхідної реєстрації цього листа.
5. Належно засвідчену факсимільну копію (фотокопію оригіналу) цього листа.
Відповідно до ст.7 закону України «Про інформацію»: «2. Ніхто не може обмежувати права особи у виборі форм і джерел одержання інформації, за винятком випадків, передбачених законом».
Порядок засвідчення копій документів визначений Національним стандартом України Державної уніфікованої системи документації, Уніфікованої системи організаційно-розпорядчої документації ”Вимоги до оформлювання документів” (ДСТУ 4163-2020).
Відмітка про засвідчення копії документа складається з таких елементів:
- слів «Згідно з оригіналом» (без лапок),
- найменування посади, особистого підпису особи, яка засвідчує копію, її власного імені та прізвища,
- дати засвідчення копії.
У випадках, визначених законодавством, копії документів засвідчують відбитком печатки юридичної особи, структурного підрозділу (служби діловодства, служби кадрів, бухгалтерії тощо) юридичної особи або печатки «Для копій».
Приклад:
Згідно з оригіналом
Менеджер із персоналу Особистий підпис Власне ім’я ПРІЗВИЩЕ
Дата Відбиток печатки
Відмітку про засвідчення копії документа проставляють нижче реквізиту «Підпис» на лицьовому боці останнього аркуша копії документа.
Підпис відповідальної особи засвідчують на документі відбитком печатки організації. Відбиток печатки ставлять так, щоб він охоплював останні кілька літер назви посади особи, яка підписала документ.
За вищевказаним способом засвідчуватись повинна кожна сторінка документа.
Також у випадку, якщо документ складається з кількох сторінок, то копії знімаються зі всіх сторінок, які потім можна засвідчити і у такий спосіб: прошити разом, напис ”Копія” ставиться на першій із прошитих сторінок, кінчики ниток має бути заклеєно клаптиком паперу так, щоб нитки виглядали з-під цього паперу. Обов’язково зверху цього паперу робиться напис: ”Пронумеровано і прошнуровано (кількість аркушів цифрою і прописом) аркушів”, вказується посада особи, яка завіряє копію, її підпис, прізвище, ініціали й дата. Все це скріплюється печаткою таким чином, щоб частина відбитку була проставлена на приклеєному клаптику паперу, а частина - на самому аркуші копії документа.
Різні документи, які не складають єдиного цілісного документу, між собою не зшиваються.
Відповідь та запитану інформацію в оригіналах та/чи в паперових та цифрових (електронних) факсимільних копіях (фотокопіях з оригіналів) – сканованих копіях документів, які відповідають оригіналам документів та придатні для сприйняття їх змісту (мають містити чітке зображення повного складу тексту документа та його реквізитів), належно засвідчених відповідно до приписів пункту 5.26 ДСТУ 4163-2020, затвердженого наказом Держспоживстандарту України від 01.07.2020 №144, прошу надати мені невідкладно у встановлений законом 5-денний строк на електронну адресу, з якої отриманий цей лист. Я не даю згоди на використання будь-яких інших моїх контактних даних для мети комунікації за цим листом.
22.10.24
Підпис: Н.М. Щербата
З повагою,
Щербата Наталя Михайлівна