щодо наявності заяви щодо виходу чи втрати громадянства УРСР/СРСР
№2021/11/16
Доброго дня.
Відповідальний посадовець на виконання зобовязань
Жива Жінка названа за народженням ім'ям ©:Зінаїда: ім'ям по батьку ©:Іван з ім'ям по Роду чоловіка ©: Ротар власниця, вигодонабувачка своїх імен ©:Зінаїда :Іван :Ротар Людина в правовому статусі Людина, Проголошуючи та утверджуючи Свою Свобідну Волю даровану Мені Всевишнім Творцем та керуючись Своєю Владою, а також беручи до уваги писані для вас статті: 1, 13, 19, 20 Закону України «Про доступ до публічної інформації» від 13 січня 2011 року, якими держава утверджує право Людини отримати публічну інформацію від розпорядників інформації. Хочу отримати наступну інформацію.
Беручи до уваги ст. 3 Конституції України Людина, її життя і здоров'я, честь і гідність, недоторканність і безпека визнаються в Україні найвищою соціальною цінністю.
Права і свободи людини та їх гарантії визначають зміст і спрямованість діяльності держави. Держава відповідає перед людиною за свою діяльність Утвердження і забезпечення прав і свобод людини є головним обов'язком держави.
Беручи до уваги ЗАКОН УКРАЇНИ Про державну службу
Стаття 4. Принципи державної служби
1. Державна служба здійснюється з дотриманням таких принципів:
1) верховенства права - забезпечення пріоритету прав і свобод людини і громадянина відповідно до Конституції України, що визначають зміст та спрямованість діяльності державного службовця під час виконання завдань і функцій держави;
Беручи до уваги ст. 9 Конституції України Чинні міжнародні договори, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства України.
У міжнародних документах про права людини (ст. 6 Загальної декларації прав людини, ст.16 Міжнародного пакту про громадянські і політичні права) записано, що кожна людина, де б вона не знаходилася, має право на визнання її правосуб'єктності.
Беручи до уваги Статут Організації Обєднаних Націй і Статут Міжнародного Суду (документ 995_010) Статья 8
Организация Объединенных Наций не устанавливает никаких
ограничений в отношении прав мужчин и женщин участвовать в любом
качестве и на равных условиях в ее главных и вспомогательных органах.
Беручи до уваги, що за Статутом Організації Об'єднаних Націй держави зобов'язані заохочувати загальне поважання і додержання прав і свобод людини”, Людина в правовому статусі Людина в відносинах з державою, фізичними особами, юридичними особами виступає в ролі Основного Кредитора.
Беручи до уваги Статтю 19 Міжнародного пакту про громадянські та політичні права закріплено право кожного на вільне вираження свого погляду; це право включає свободу шукати, одержувати і поширювати будь-яку інформацію та ідеї, незалежно від державних кордонів, усно, письмово чи за допомогою друку або художніх форм вираження чи іншими способами на свій вибір, тощо.
Беручи до уваги ст. 22 Конституції України Права і свободи людини і громадянина, закріплені цією Конституцією, не є вичерпними.
Конституційні права і свободи гарантуються і не можуть бути скасовані.
При прийнятті нових законів або внесенні змін до чинних законів не допускається звуження змісту та обсягу існуючих прав і свобод.
Беручи до уваги частину другу cтaттi 2 Цивiльного кодексу України (далi - ЦК України) учасниками цивiльних вiдносин є: держава Україна, Автономна Республiка Крим, територiальнi громади, iноземнi держави та iншi суб'єкти публiчного права.
Людина в правовому статусі Людина є субєктом міжнародного публічного права.
Беручи до уваги статтю 228 Цивiльного кодексу України Правові наслідки вчинення правочину, який порушує публічний порядок, вчинений з метою, що суперечить інтересам держави і суспільства
1. Правочин вважається таким, що порушує публічний порядок, якщо він був спрямований на порушення конституційних прав і свобод людини і громадянина, знищення, пошкодження майна фізичної або юридичної особи, держави, Автономної Республіки Крим, територіальної громади, незаконне заволодіння ним.
2. Правочин, який порушує публічний порядок, є нікчемним.
На підставі Конвенції Ради Європи про доступ до офіційних документів ст., ст., ст., ст., ст., 1, 2, 4, 6, 9, 10; ст., ст. 10,17 Конвенції з прав людини і основоположних свобод, ст., ст. 5, 19 Міжнародного пакту про політичні і громадянські права,ст.ст.19, 30 Загальної декларації з прав людини, з метою особистого ознайомлення, публікації в ЗМІ та мережі інтернет, використанні при поребі в якості належного доказу в кримінальному та судовому провадженнях,
Враховуючи, що Держава відповідає перед Людиною за свою діяльність і є зобовязальною стороною, хочу (Проявляю та Утверджую Свою Волю) як Жива Жінка через правовий статус Людина хочу отримати наступну інформацію під Вашу особисту відповідальність:
копію рішення Верховної Ради України, Верховної Ради УРСР, Верховної Ради СРСР громадянки СРСР:
-про вихід Ротар Зінаїди Іванівни з громадянства УРСР/СРСР;
-про втрату Ротар Зінаїди Іванівни громадянства УРСР/СРСР;
-про позбавлення Ротар Зінаїди Іванівни громадянства УРСР/СРСР;
за період часу з 1991 року по 2000 рік.
Відповідь протягом 5 (п'яти) днів повинен надати Мені компетентний чиновник, який несе і бере на себе повну посадову, особисту та комерційну відповідальність за свої вчинки перед Мною і за порушення Моїх прав.
Звертатися до Мене так і тільки так: Зінаїда Іванівна з роду Ротар, Людина в статусі Людина, Жива Живорожденна Жінка.
Проявляючи та Утверджуючи Свою Волю Жива Жінка через правовий статус Людина категорично забороняє (накладає Заборону):
а)приєднувати ©:Зінаїду Іванівну з Роду Ротар: до фізичної особи (Can. 1509--1514, 1517), що є приниженням гідності і заниженням Людини в статусі як субєкта міжнародного публічного права;
б) збирати, зберігати, реєструвати, накопичувати,адаптувати, змінювати, поновлювати, використовувати, обробляти, поширювати, транслювати третім особам Суверенні данні ©Зінаїди Іванівни з Роду Ротар
і персональні дані ПЕРСОНИ, засновані на її Родові імена, включаючи транскордонну передачу.
Це дійсне, Моє Волевиявлення прийняти належним чином протоколом і фотокопію протоколу прикріпити також у відповіді, беручи до уваги пункт 1 статті 9 прим 1 ЗУ «Про державну службу» та постанову КАБІНЕТУ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ від 11 грудня 2019 р. № 1042 "Про затвердження Порядку фіксації доведення інформації або документів до відома державного службовця шляхом використання засобів телекомунікаційного зв’язку".
Також нагадую, що
а) злочини проти Людини і людяності (геноцид) не мають строку давнини і за це настає відповідальність - найвища міра покарання.
б) Все государственные служащие действуют с момента подачи UCC "Декларация фактов" (UCC Doc #2012127914) от 28 ноября 2012 года по OPPT (One People’s Public Trust) на свой страх и риск и несут личную ответственность за свои действия.
Залишаю за собою всі майнові та інші права. Без шкоди та упередження . Без акцепта. Без обороту на мене та мій Рід. Без обороту на власність. Без регресу. По боргах і зобов'язаннях персони не відповідаю.
Право трактування змісту Мого Волевиявлення залишаю виключно за Собою.
Без зла і упередження, з щирістю та честю
У випадку, якщо з якихось причин не можливо надати відповідь – письмово вказати причину, або перенаправити (переадресувати) запит за належністю, відповідно до вимог Закону «Про доступ до публічної інформації», до розпорядника відповідної інформації.
Зміст відповіді на запит, публікуватиметься на сайті «БАГНЕТ НАЦІЇ»: http://bagnetnacii.blogspot.com
Ав.: Зінаїда з Роду Ротар
³ .
[ Повідомлення сайту: вищенаведений текст неправильний закодований, тож невідомі символи було вилучено.]
УВАГА!!! Електронна адреса [1][email address] є технологічною і
використовується системою електронного документообігу ДМС виключно для
автоматичної розсилки відповідей. Відповідати на листи, що надходять з
цієї адреси, не потрібно.
У разі необхідності свої листи надсилайте на адреси:
- [2][email address] – для звернень громадян;
- [3][email address] – для кореспонденції організацій;
- [4][email address] - для кореспонденції органів судової влади.
Цей електронний документ створено в системі електронного документообігу
ДМС з використанням електронного цифрового підпису та відповідно до вимог
статті 7 Закону України «Про електронні документи та електронний
документообіг» ([5]http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/851-15) та Закону
України «Про електронні довірчі послуги»
(https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/2155...) є оригіналом.
Відповідно до вимог статті 8 Закону України «Про електронні документи та
електронний документообіг» юридична сила електронного документа не може
бути заперечена виключно через те, що він має електронну форму.
Відповідно до вимог статті 12 Закону України «Про електронні документи та
електронний документообіг» перевірка цілісності електронного документа
може проводитися шляхом перевірки електронного цифрового підпису.
При необхідності Ви можете здійснити перевірку електронного документа,
скориставшись он-лайн сервісом Акредитованого центру сертифікації ключів
органів юстиції України ([6]https://ca.informjust.ua/verify).
Для цього необхідно:
1. Розархівувати файли з архіву, який долучено до електронного листа (в
архіві знаходиться файл з розширенням pdf.
2. Відкрити он-лайн сервіс перевірки ЕЦП
([7]https://ca.diia.gov.ua/verify).
3. Виділити файл та перетягнути його мишкою у попередньо відкрите вікно
он-лайн сервісу перевірки ЕЦП.
4. Після проведення перевірки у вікні он-лайн сервісу буде відображено її
результати.
Державна міграційна служба України
References
Visible links
1. mailto:[email address]
2. mailto:[email address]
3. mailto:[email address]
4. mailto:[email address]
5. http://zakon5.rada.gov.ua/laws/show/851-15
6. https://ca.informjust.ua/verify
7. https://ca.diia.gov.ua/verify